P.O ou Pelagos. sport chic ou sport pur donc. Mais pour cela, faux que ça parte.bromyeta a écrit :Un modèle précis en tête?lawrence3434 a écrit :Mon épouse est contre sa vente, mais je veux monter en gamme, et pas qu'un peu. Je n'ai donc pas le choixbromyeta a écrit :Déjà ???????????
En tous cas elle est superbe
[Vendue] Christopher Ward C 60 - Etat neuf
- lawrence3434
- Fou furieux
- Messages : 1788
- Enregistré le : 30 nov. 2010, 14:31
- Localisation : HERAULT
Re: [Vends] Christopher Ward C 60 - Etat neuf
Pren lo daise et fai te vieil (Prends le à l'aise et fais toi vieux)
Re: [Vends] Christopher Ward C 60 - Etat neuf
Ca sera donc pas une Tudor si tu fais 2 propos Omega. Hâte déjà de lire ta revue...
"Le meilleur moyen pour ne pas être en retard, c'est d'arriver en avance"
Confucius??? Heu non, ... Bromyeta
Confucius??? Heu non, ... Bromyeta
- lawrence3434
- Fou furieux
- Messages : 1788
- Enregistré le : 30 nov. 2010, 14:31
- Localisation : HERAULT
Re: [Vends] Christopher Ward C 60 - Etat neuf
po ou pelagos
Pren lo daise et fai te vieil (Prends le à l'aise et fais toi vieux)
- lawrence3434
- Fou furieux
- Messages : 1788
- Enregistré le : 30 nov. 2010, 14:31
- Localisation : HERAULT
Re: [Vendue] Christopher Ward C 60 - Etat neuf
Montre normalement vendue
Pren lo daise et fai te vieil (Prends le à l'aise et fais toi vieux)
Re: [Vendue] Christopher Ward C 60 - Etat neuf
Pour faire le chieur , je voulais corriger le "Charoal", c'est charcoal en EN pour dire charbon.Bonjour,
Souhaitant monter en gamme (Choix d'une Omega ou d'une Tudor), je me résous à vendre quelques montres afin de financer mon projet dont cette superbe
Christopher Ward C 60 montée sur acier avec lunette "Charoal" (charbon de bois).
J'en profite , parce que moi le Francais je suis nulos.
Et puis profites bien de ta nouvelle acquisition , moi aussi je bave devant les Tudor & Omega .
- lawrence3434
- Fou furieux
- Messages : 1788
- Enregistré le : 30 nov. 2010, 14:31
- Localisation : HERAULT
Re: [Vendue] Christopher Ward C 60 - Etat neuf
Très bien d'avoir corrigé, comme ce n'est pas du Français, cela ne me pose pas de problème. Après, c'est vrai que j'aurai malgré tout pu bien le lire et donc le retranscrire
Pren lo daise et fai te vieil (Prends le à l'aise et fais toi vieux)
