Page 1 sur 3
Traduction et avis pour une Whysea's Collec Eligible (WCE)
Posté : 07 oct. 2010, 09:07
par whysea
Je zieute (du verbe zieuter que vous connaissez tous...) une montre vintage NOS sur la bay depuis hier. mais le descriptif est en anglais et je ne suis pas une pointure dans la langue de shakespeare loin s'en faut... j'ai donc quelques doutes sur la traduction exacte de quelques passages :
Comment traduiriez vous :
17 jeweled
wind up movement
sweeping second hand
Du reste connaissez vous le mouvement tissot 2451 17 rubis (ou 2461 ?) - des avis dessus ?
Merci messieurs

Re: Traduction et avis pour une Whysea's Collec Eligible (WC
Posté : 07 oct. 2010, 09:10
par Reno
whysea a écrit :Je zieute (du verbe zieuter que vous connaissez tous...) une montre vintage NOS sur la bay depuis hier. mais le descriptif est en anglais et je ne suis pas une pointure dans la langue de shakespeare loin s'en faut... j'ai donc quelques doutes sur la traduction exacte de quelques passages :
Comment traduiriez vous :
17 jeweled
wind up movement
sweeping second hand
Du reste connaissez vous le mouvement tissot 2451 17 rubis (ou 2461 ?) - des avis dessus ?
Merci messieurs

Mouvement remontage manuel.
Seconde fluide, genre pas seconde morte de montre à quartz
standard.
Je ne connais pas le mouvement par contre :-/
Re: Traduction et avis pour une Whysea's Collec Eligible (WC
Posté : 07 oct. 2010, 09:21
par whysea
Merci

(c'est un peu ce que je me doutais mais je n'étais pas certain)
Après quelques recherches c'est plutôt un 2461 (parce qu'il y a la date ce n'est pas le cas du 2451)
J'ai trouvé ça sur le 2461 :
http://www.ranfft.de/cgi-bin/bidfun-db. ... issot_2461&
et ça sur le 2451 :
http://www.ranfft.de/cgi-bin/bidfun-db. ... issot_2451
Re: Traduction et avis pour une Whysea's Collec Eligible (WC
Posté : 07 oct. 2010, 09:45
par monsieurbaron
Ouais, c'est sympa.
Et le reste de la montre, on peut le voir ?
Re: Traduction et avis pour une Whysea's Collec Eligible (WC
Posté : 07 oct. 2010, 09:59
par Reno
monsieurbaron a écrit :Ouais, c'est sympa.
Et le reste de la montre, on peut le voir ?
Je n'osais poser la question ^_^
Il a peur qu'on lui pique son affaire, le Whysea ?

Re: Traduction et avis pour une Whysea's Collec Eligible (WC
Posté : 07 oct. 2010, 10:01
par whysea
On sait jamais qui passe par ici
Voila bête convoitée :

Re: Traduction et avis pour une Whysea's Collec Eligible (WC
Posté : 07 oct. 2010, 10:05
par monsieurbaron
Ouais, elle est cool.
T'as le numéro de l'annonce, je crois que je vais l'acheter.
T'iras t'acheter un nouveau manteau
Elle est très bien. T'as les dimensions ?
Re: Traduction et avis pour une Whysea's Collec Eligible (WC
Posté : 07 oct. 2010, 10:06
par whysea
Des dimensions très actuelles je trouve... un plus supplémentaire à mes yeux
MEASURE 41MM LUG TO LUG , 32.5MM SIDE TO SIDE ( WITHOUT THE CROWN ) AND 9.5MM THICK .
Re: Traduction et avis pour une Whysea's Collec Eligible (WC
Posté : 07 oct. 2010, 10:08
par Reno
whysea a écrit :On sait jamais qui passe par ici
Voila bête convoitée :

Tiens… o_O
Si c'est l'annonce que j'ai vu, il semble que ça soit le même vendeur que celui chez qui j'ai pris la Citizen-Tudor (sauf qu'il a un autre nom). Les deux adresses sont dans le Suffolk o_O
C'est quoi c't'embrouille ?

Re: Traduction et avis pour une Whysea's Collec Eligible (WC
Posté : 07 oct. 2010, 10:10
par monsieurbaron
C'est une montre de petit rat ça encore. T'as l'intention de faire des pointes et de la barre ?
Moi je m'en fous, mais y en a certains ici, tu sais, le manteau, l'absence de pilosité, maintenant des montres en 32,5mm...
C'est pas un poil (ah ah) juste 32,5mm ?