Page 48 sur 64
Re: seagull tourbillon's club en toc
Posté : 04 avr. 2014, 09:14
par browxing
Bien dit.
Peux tu nous faire un "courrier type" afin qu'on utilise tous la même lettre pour la dispute stp. Parce que l'anglais et moi ...
Re: seagull tourbillon's club en toc
Posté : 04 avr. 2014, 09:15
par WorldTraveller
J'adore ton traducteur Reno
Re: seagull tourbillon's club en toc
Posté : 04 avr. 2014, 09:20
par petitdauphinzele
L'explication de l'
art-naque me semble très réaliste, surtout qu'il s'agit d'une somme réduite, le gogo est en effet moins enclin à déplacer montagne, brasser air et balancer missile pour récupérer son du.
En revanche, je m'aperçois que les subtilités de l'anglois ne m'avaient pas sauté aux yeux, la traduction française était instructive.

Re: seagull tourbillon's club en toc
Posté : 04 avr. 2014, 09:31
par Reno
browxing a écrit :Bien dit.
Peux tu nous faire un "courrier type" afin qu'on utilise tous la même lettre pour la dispute stp. Parce que l'anglais et moi ...
Boâh, je me suis amusé à répondre parce que je suis d'un naturel badin et volontiers primesautier, mais t'es pas obligé de répondre autrement que par "
No thanks, I want a complete refund." et de refuser la contre-proposition.
J'aurais même pu immédiatement "escalader" la dispute, mais je préfère laisser une chance au gars (en plus on ne peut pas exclure à 100% que le gars soit honnête et que le colis existe bien, a bien été envoyé, et s'est effectivement perdu)
(parfaitement, 10 fois, pour les 10 couillons qui ont joué à ce petit jeu malsain)
Le truc important, c'est d'ouvrir une dispute (parce que là, je crois que le doute n'est plus permis).
Et de croiser les doigts en espérant que tout se finisse bien
WorldTraveller a écrit :J'adore ton traducteur Reno
petitdauphinzele a écrit :L'explication de l'
art-naque me semble très réaliste, surtout qu'il s'agit d'une somme réduite, le gogo est en effet moins enclin à déplacer montagne, brasser air et balancer missile pour récupérer son du.
En revanche, je m'aperçois que les subtilités de l'anglois ne m'avaient pas sauté aux yeux, la traduction française était instructive.

Nan, mais c'est passssque j'étais un peu
crispé. J'ai dit des choses affreusement grossières que je ne pensais pas, cela va sans dire.
Quant à la combine, ouais ça me semble tenir la route

Re: seagull tourbillon's club en toc
Posté : 04 avr. 2014, 09:41
par lepoulpe
Re: seagull tourbillon's club en toc
Posté : 04 avr. 2014, 09:45
par lautromi
Tiens, pour te
décrisper ,
Lost in translation, ça commence par ça :
et ça finit par ça :
(jolie DJ non ?)
Re: seagull tourbillon's club en toc
Posté : 04 avr. 2014, 09:48
par bromyeta
Et ben moi en tous cas, j'aurai fait de sérieux progrès en anglais grâce à ce post, parce que je n'avais pas du tout traduit comme ça

Re: seagull tourbillon's club en toc
Posté : 04 avr. 2014, 10:21
par alban
Friends, I have been in contact with the post office, the goods have been delivered to your country. Some countries and regions freight slow and easily lost
express, to you I caused a loss, in order to solve the problem of friendly, I will refund your shipping fee as compensation! Thank you for your understanding
and support!
Perso il m'a envoyé le meme mail j'ai répondu avec "mon anglais de français très moyen" et la commande est passée en Frozen orders...
on verra bien dans les prochains jours

Re: seagull tourbillon's club en toc
Posté : 04 avr. 2014, 10:28
par krkvoid
Et si pour étayer votre bonne foi commune vous donniez a Ali votre liste de noms ? (Si c'est pas déjà fait )
Re: seagull tourbillon's club en toc
Posté : 04 avr. 2014, 10:55
par alban
par mail j'ai recu ça de Ali :
c'est google traduction mais c'est compréhensible
c'est pas toujours le cas
Votre commande 61493505972117 a été gelé en raison de l'activité de vendeur suspect
Cher Alban,
Nous avons suspendu le compte de ce vendeur, car nous avons détecté les activités commerciales dangereuses. Toutes vos commandes en cours avec ce vendeur ont été gelés pour votre sécurité.
Nous avons demandé à cette entreprise de fournir des preuves à l'appui, tels que les documents d'expédition et des certificats de qualification, dans les 3 jours ouvrables. Normalement, il faut 15 jours pour fermer la case.If le fournisseur est incapable de fournir la preuve ou si la preuve est insuffisante, nous allons fermer le processus de commande et le remboursement pour vous.
Nous nous excusons pour ce désagrément. Au AliExpress nous nous sommes engagés à veiller à ce que vous appréciez une expérience de magasinage sécuritaire. Nous continuerons à œuvrer pour improve.Your compréhension et la coopération sont très appréciés.