
narayama a écrit:Prête à être revendue aussi sec sur la Baie, ou ici pour 230 euros
loi a écrit:Et une nouvelle maison tu y a pensé
Doris a écrit:Dear (Reno)
Thanks for letting me know. Thanks for your positive feedback. Hope to deal with you again. Have a nice day.
Yours Sincerely,
Doris
Customer Service Department
- keyhere
Reno a écrit:Cher(ère) keyhere,
Hi, I received the box this morning, thanks for the fast shipping.
Unfortunately, there was absolutely NO PROTECTION around it (just a plastic envelope), and the item is heavily damaged.
1. The lower part of the lock is broken.
2. Two corners of the box are damaged.
3. The insides of the box is generally quite dirty.
I'm very disappointed
What do we do now ? I'm waiting for your answer.
Regards,
(Reno)
Reno a écrit:Hi Doris,
I think there's a misunderstanding… I received the box DAMAGED.
What do you propose ? Waiting for your answer.
Regards,
(Reno)
嗨,我收到的盒子今天上午,感謝快速出貨。不幸的是,絕對沒有它周圍的保護(只是一個塑料信封),該項目被嚴重損壞。1。下部的鎖被打破了。2。兩個角落的箱子被損壞。3。框的內部一般是相當骯髒。我很失望現在我們該怎麼辦?我等著你的答案。的問候,
whysea a écrit:Doris va surement te répondre : thanks a lot, the sun is shinning and little birds are singing in the tree![]()
Utilise google translate et envoie plutôt ton mail sous la forme
嗨,我收到的盒子今天上午,感謝快速出貨。不幸的是,絕對沒有它周圍的保護(只是一個塑料信封),該項目被嚴重損壞。1。下部的鎖被打破了。2。兩個角落的箱子被損壞。3。框的內部一般是相當骯髒。我很失望現在我們該怎麼辦?我等著你的答案。的問候,
gee_love a écrit:hahaha la poste m'appelle ce matin en me disant qu'ils ont un paquet pour moi venant d'asie avec des morceaux de plastique qui dépassent...![]()
![]()
![]()
ils m'ont demandé si ils devaient le renvoyer ou me le livrer... vu la réponse de la madame à sieur Reno je leur ai dit de livrer de toute façon ça va se régler au litige...
Utilisateurs parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 6 invités