Tout ce qui concerne les montres, pendules, pendulettes et réveils qui ne sont plus produits aujourd'hui.
Publier une réponse

Traduction et avis pour une Whysea's Collec Eligible (WCE)

07 Oct 2010, 09:07

Je zieute (du verbe zieuter que vous connaissez tous...) une montre vintage NOS sur la bay depuis hier. mais le descriptif est en anglais et je ne suis pas une pointure dans la langue de shakespeare loin s'en faut... j'ai donc quelques doutes sur la traduction exacte de quelques passages :

Comment traduiriez vous :

17 jeweled wind up movement

sweeping second hand

Du reste connaissez vous le mouvement tissot 2451 17 rubis (ou 2461 ?) - des avis dessus ?

Merci messieurs ;)

Re: Traduction et avis pour une Whysea's Collec Eligible (WC

07 Oct 2010, 09:10

whysea a écrit:Je zieute (du verbe zieuter que vous connaissez tous...) une montre vintage NOS sur la bay depuis hier. mais le descriptif est en anglais et je ne suis pas une pointure dans la langue de shakespeare loin s'en faut... j'ai donc quelques doutes sur la traduction exacte de quelques passages :

Comment traduiriez vous :

17 jeweled wind up movement

sweeping second hand

Du reste connaissez vous le mouvement tissot 2451 17 rubis (ou 2461 ?) - des avis dessus ?

Merci messieurs ;)


Mouvement remontage manuel.

Seconde fluide, genre pas seconde morte de montre à quartz standard.

Je ne connais pas le mouvement par contre :-/

Re: Traduction et avis pour une Whysea's Collec Eligible (WC

07 Oct 2010, 09:21

Merci ;) (c'est un peu ce que je me doutais mais je n'étais pas certain)

Après quelques recherches c'est plutôt un 2461 (parce qu'il y a la date ce n'est pas le cas du 2451)

J'ai trouvé ça sur le 2461 : http://www.ranfft.de/cgi-bin/bidfun-db. ... ssot_2461&

et ça sur le 2451 : http://www.ranfft.de/cgi-bin/bidfun-db. ... issot_2451

Re: Traduction et avis pour une Whysea's Collec Eligible (WC

07 Oct 2010, 09:45

Ouais, c'est sympa.
Et le reste de la montre, on peut le voir ?

Re: Traduction et avis pour une Whysea's Collec Eligible (WC

07 Oct 2010, 09:59

monsieurbaron a écrit:Ouais, c'est sympa.
Et le reste de la montre, on peut le voir ?


Je n'osais poser la question ^_^

Il a peur qu'on lui pique son affaire, le Whysea ? ;)

Re: Traduction et avis pour une Whysea's Collec Eligible (WC

07 Oct 2010, 10:01

On sait jamais qui passe par ici :mrgreen:

Voila bête convoitée :

Image

Re: Traduction et avis pour une Whysea's Collec Eligible (WC

07 Oct 2010, 10:05

Ouais, elle est cool.
T'as le numéro de l'annonce, je crois que je vais l'acheter.
T'iras t'acheter un nouveau manteau :mrgreen: :mrgreen:


Elle est très bien. T'as les dimensions ?

Re: Traduction et avis pour une Whysea's Collec Eligible (WC

07 Oct 2010, 10:06

Des dimensions très actuelles je trouve... un plus supplémentaire à mes yeux

MEASURE 41MM LUG TO LUG , 32.5MM SIDE TO SIDE ( WITHOUT THE CROWN ) AND 9.5MM THICK .

Re: Traduction et avis pour une Whysea's Collec Eligible (WC

07 Oct 2010, 10:08

whysea a écrit:On sait jamais qui passe par ici :mrgreen:

Voila bête convoitée :

Image



Tiens… o_O

Si c'est l'annonce que j'ai vu, il semble que ça soit le même vendeur que celui chez qui j'ai pris la Citizen-Tudor (sauf qu'il a un autre nom). Les deux adresses sont dans le Suffolk o_O

C'est quoi c't'embrouille ? :?

Re: Traduction et avis pour une Whysea's Collec Eligible (WC

07 Oct 2010, 10:10

C'est une montre de petit rat ça encore. T'as l'intention de faire des pointes et de la barre ? :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
Moi je m'en fous, mais y en a certains ici, tu sais, le manteau, l'absence de pilosité, maintenant des montres en 32,5mm... :lol:

C'est pas un poil (ah ah) juste 32,5mm ?
Publier une réponse